Mein schönes Böhmerland
Josef Leopold Zvonař (* 22. Januar 1824 in Kublov bei Beroun; † 23. November 1865 in Prag) war ein tschechischer Musikpublizist, Musikpädagoge, Organist und Komponist. Da er im gleichen Jahr wie Smetana geboren war, stand er wie viele andere Zeitgenossen künstlerisch in seinem Schatten und ist daher bis heute eher weniger bekannt. Zvonař komponierte Opern, Ouvertüren, Kammermusiken und zahlreiche Werke sakraler Musik und engagierte sich in der tschechischen Nationalbewegung.
Er vertonte auch Texte, wie z.B. das patriotische Gedicht „Čechy krásné, Čechy mé“ von Václav Jaromír Piček. Josef Jiskra (* 1935 in Ostböhmen) hat, als ständiger Propagator der tschechischen Musik, dieses Heimatlied für Blasorchester/Symphonieorchester gekonnt arrangiert.
Josef Leopold Zvonař (* 22. ledna 1824 v Kublově u Berouna; † 23. listopadu 1865 v Praze)
Byl český hudební publicista, pedagog, varhaník a skladatel. Narodil se ve stejném roce jako Bedřich Smetana a podobně jako jeho další vrstevníci stál v jeho stínu a je proto dodnes méně známý. Zvonař skládal opery, předehry, komorní hudbu, je autorem četných děl sakrální hudby a byl také aktivním účastníkem národního obrozoneckého hnutí.
Kromě jiného zhudebňoval texty, jako např. vlasteneckou báseň “Čechy krásné, Čechy mé”, kterou napsal Václav Jaromír Piček. Josef Jiskra (* 1935 ve východních Čechách), který je stálým propagátorem české hudby, provedl aranžmá této vlastenecké písně pro dechový orchestr.
Josef Leopold Zvonař (born January 22, 1824 in Kublov near Beroun, † November 23, 1865 in Prague) was a Czech music publicist, music teacher, organist and composer. Since he was born in the same year as Smetana, like many other contemporaries he was artistically overshadowed by him and is therefore less well known to this day. Zvonař composed operas, overtures, chamber music and numerous works of sacred music and was involved in the Czech national movement.
He also set texts to music, such as the patriotic poem „Čechy krásné, Čechy mé“ by Václav Jaromír Piček. As a constant propagator of Czech music, Josef Jiskra (* 1935 in East Bohemia) skilfully arranged this folk song for wind orchestra.
Zum Titelbild:
Der Berg Říp, das Herz der tschechischen Geschichte.
Von diesem sagenumwobenen Berg, ca. 40 km nördlich von Prag gelegen, hat der Legende nach Urvater Čech seinem Volk das böhmische Land als neue Heimat zugewiesen. Heute ist der Berg mit seiner fast tausendjährigen Kirche eine patriotische Pilgerstätte.
Na titulním obrázku:
Hora Říp, jádro české historie.
Podle pověsti byla právě tato hora místem, na kterém praotec Čech oznámil svému lidu, že našli zemi zaslíbenou, svou novou vlast.
Dnes je téměř tisíc let starý kostel, stojící ha hoře Říp, tradičním poutním místem.
About the cover picture:
Říp Hill, the heart of Czech history.
From this legendary mountain, located about 40 km north of Prague, according to legend, the forefather Čech gave his people the Bohemian land as their new home. Today the mountain with its almost thousand-year-old church is a patriotic pilgrimage site.